Condiciones del contrato

1. General


Los pedidos y servicios a los que se hace referencia serán ejecutados exclusivamente en base a las siguientes Condiciones Generales de Venta vigentes y válidas durante el momento de la gestión de la orden. Condiciones discrepantes emitidas por parte de nuestros clientes no serán válidas, a menos que hayamos dado nuestra autorización en cada caso individual, expresamente o por escrito.




2. Conclusión del contrato


Nuestras ofertas en el sitio "www.vitaetnatura.com" se entienden como una propuesta sin obligación o compromiso, donde nuestros clientes pueden realizar una orden de pedido en uno de los países indicados a seleccionar.
Al momento de gestionar la orden en la Web, ésta se hace vinculante. Nosotros le enviaremos un mensaje electrónico que confirmará la recepción de su pedido (confirmación del pedido). Se considerará que existe un contrato de venta cuando la orden del cliente haya sido confirmada por escrito o bien se haya enviado los productos solicitados.




3. Envío


La venta y envío se realizará sólo en los países indicados a seleccionar durante la gestión de la orden. El envío se efectuará a la dirección comunicada en su orden en el plazo de 5-20 días laborables (dependiendo del país de destino), a partir del pago recibido en nuestra cuenta.

Las fechas y plazos indicados son aproximados.

Todos nuestros clientes con domicilio en países terceros durante la importación de bienes en terceros países estarán obligados a pagar un importe adicional de impuestos y aduanas al importe de factura según las tarifas generales válidas ya conocidas.




4. Derecho de revocación e instrucciones

Usted puede revocar su orden por escrito (p.ej, por carta o correo electrónico) en el plazo de dos semanas sin indicar el motivo. El plazo se inicia con el recibo de la mercancía. Para hacer efectivo su derecho de revocación, Usted sólo tiene que enviar su petición de revocación a tiempo a la siguiente dirección:

Vita Et Natura, Gabelsbergerstr. 59 / 2. RGB, 80333 München, Alemania, o correo electrónico a info@vitaetnatura.com



Por favor considere que el rechazo de la aceptación de nuestra entrega no es una revocación.



El derecho de desistimiento no es aplicable a los siguientes contratos:

- Contratos de suministro de productos confeccionados conforme a las especificaciones del consumidor y usuario o claramente personalizados, o que, por su naturaleza, no  puedan ser devueltos o puedan deteriorarse o caducar con rapidez.

En caso de hacerse efectiva la revocación, ambas partes están obligadas a restituir los servicios obtenidos y cualquier ventaja derivada (p.ej. intereses). Si Usted no pudiera devolvernos el producto recibido total o en parte, o si este estuviese en estado defectuoso, Usted estará obligado a recompensarnos con un valor equivalente. Esto no tiene validez si el deterioro de los productos viene atribuible exclusivamente por una inspección o control. Además Usted puede evitar la obligación de retribuir el valor equivalente si no utiliza el producto como su propiedad y se abstiene de todo acto que afecte su valor. 

El cliente deberá acarrear con los gastos de la devolución .



Las devoluciones deben ser enviadas a la siguiente dirección:

Vita Et Natura
Gabelsbergerstr. 59 / 2. RGB
80333 München
Alemania

La mercancía se ha de devolver en perfectas condiciones. En el caso de que los productos a reenviar o a recoger no estén en su embalaje original Usted estará obligado a sustituir el valor económico.
 Conserve por lo tanto el embalaje original y utilice los productos sólo cuando Usted haya decidido no ejercer su derecho de revocación.




5. Pago


El pago deberá ser efectuado a nuestra cuenta inmediatamente después de recibir la confirmación de la orden; en caso contrario los productos no podrán ser preparados debidamente para su envío.

 >>Ver modalidades de pago.





6. Rescisión


Si el pago de los pedidos no se efectúa en el plazo de dos semanas a partir del envío electrónico de la confirmación de la orden, o el cargo no pueda ser contabilizado durante este período independiente a nuestra responsabilidad, o si, contrariamente a los acuerdos, los productos no hayan sido aceptados durante la entrega, estamos autorizados, sin perjuicio de nuestros demás derechos, para revocar el contrato existente y anular su orden.




7. Reserva de propiedad 


Todos los productos ordenados permanecerán bajo nuestra propiedad hasta que el cliente haya liquidado completamente todos los pagos pendientes.




8. Daños durante el transporte


En caso de verificar daños manifiestos de embalaje o del contenido en los productos al momento de la entrega, sin perjuicio de sus derechos de las garantías legales; es indispensable hacer una reclamación inmediata a la compañía de transporte o al servicio de flete y deberá rechazar la entrega y ponerse en contacto inmediato con nosotros con el fin de que nosotros podamos hacer uso posible de nuestros derechos contra la compañía de transporte o el servicio de flete. Los daños ocultos deben ser de igual manera comunicados debidamente e inmediatamente al haber sido estos descubrimientos, de modo que se pueda ejercer cualquier tipo de reclamación de garantía contra previos proveedores.




9. Garantía


A menos que la reglamentación legal a continuación no especifique ninguna restricción, todas las reclamaciones en caso de defecto del producto se dirigirán contra nosotros según las reglamentaciones y plazos límites legales:

 Quedan excluidos de garantía los defectos o daños atribuibles a un tratamiento irresponsable o indebido o bien contrarias al contrato por parte del cliente durante la instalación, la manipulación, el almacenamiento o la utilización de los productos.

El uso impropio o contrario a los términos del contrato está también determinado conforme a las informaciones e instrucciones suministradas.




10. Responsabilidad


Responderemos sin restricción en casos de responsabilidad reglamentaria prescrita por la ley, especialmente en casos relacionados con la responsabilidad sobre los productos o por daños a personas (caso de muerte, lesiones corporales o de salud). Por otros incumplimientos respondemos sólo por daños causados por intención dolosa o negligencia grave sin intencionalidad. Esta restricción también se aplica a nuestros representantes legales y asalariados, empleados, colaboradores y auxiliares ejecutivos. Si una obligación haya sido violada y cuyo cumplimiento sea de importancia para realizar el objetivo del contrato, aceptamos también la responsabilidad en caso de negligencia leve. Nuestra responsabilidad en este caso se limita a daños previsibles típicos del contrato.



Le pedimos prestar atención especial a las informaciones sobre nuestros productos, la entrega y así como también a los consejos de manipulación y al cuidado de estos.



Nuestras informaciones están basadas en nuestro mejor conocimiento y experiencia actual. Sin embargo, éstas no implican ninguna otra responsabilidad legal de nuestra parte. Reservamos el derecho de hacer cualquier modificación según el avance tecnológico y desarrollo de la producción.


Nuestras informaciones se limitan a describir las propiedades de nuestros productos y prestación de servicios y no constituye ningún tipo de garantía.


El cliente no está liberado de la obligación de conducir un control cuidadoso de la funcionalidad y la posibilidad de aplicaciones del producto a través de un personal calificado. Esto es válido en cuanto a la conservación de los derechos de protección de terceros. La mención de nombres comerciales de otras empresas no constituye ninguna recomendación y no excluye el empleo de otros productos análogos.

Otros


En el supuesto de que el cliente sea un cliente exclusivamente comerciante y no posea competencia judicial en la República Federal de Alemania, o si éste después de la conclusión de un contrato había trasladado su domicilio o residencia habitual al extranjero, o si al momento del acto acusatorio su domicilio es desconocido, el lugar exclusivo del cumplimiento será el Tribunal competente de Munich en la República Federal de Alemania.



Para todos los litigios que se presenten, se aplicará exclusivamente la Ley Alemana, con la exclusión de las normas de derecho internacional privado. Se excluye las disposiciones legales del derecho comercial de las Naciones Unidas.



Modificaciones o complementaciones posteriores en el contrato y así como cualquier otro acuerdo accesorio deben estar documentados en forma escrita. Esta disposición también se aplica para la anulación de esta cláusula. 

Si la invalidez de una o más disposiciones de las presentes Condiciones Generales no fuera aplicable, esto no tendría efecto en el contrato integro. La disposición sin efecto será substituida por una disposición legal aplicable.

Ultima revisión Agosto 2015